Il liceo linguistico internazionale “Grazia Deledda” ha partecipato al progetto “Paganini in rete” traducendo in italiano alcuni articoli su Paganini pubblicati e riviste musicali inglesi, francesi e tedesche concernenti le performance del musicista durante la sua permanenza in Inghilterra. Francia e Germania.
Dopo alcune lezioni introduttive durante le quali Paganini e il suo genio sregolato sono stati presentati agli studenti da esperti del settore, il lavoro di traduzione è stato suddiviso tra le classi in base alle lingue di indirizzo studiate:
- la classe 4GF si è occupata delle traduzioni dall’inglese (tratte dalla rivista Harmonicon) e dal francese (tratte dalle riviste Revue Musicale e Le Figaro);
- le classi 3A e 4A si sono occupate delle traduzioni dal tedesco (tratte dalla rivista Berliner Musikalische Zeitung).
Coadiuvati dai docenti di lingue, i ragazzi hanno proceduto a tradurre gli articoli in piccoli gruppi. Il lavoro svolto ha permesso agli studenti di scoprire aneddoti divertenti e nuove sfaccettature del loro celebre concittadin, nonché di notare quanto diversamente le sensibilità individuali dei giornalisti stranieri abbiano reagito alle eccentricità di Paganini, spesso influenzate dal gusto dominante all’epoca nelle singole Nazioni.